Что же представляет сейчас обычай ханами? Первая сакура зацветает на самом южном острове Японии – Окинава – еще в январе, но на основные острова цветение сакуры приходит лишь в марте. В конце марта все газеты начинают публиковать данные о движении фронта цветения. Для каждого города приводят дату начала цветения и ожидаемую дату его пика. В утренних новостях также цветение сакуры – основное событие. В Токио в нынешнем году оно достигло пика в начале апреля, после чего обычно опадает после первого весеннего ливня либо теряет свою белизну в пробившейся зеленой листве.
Японцы расстилают под сакурой брезентовые подстилки и дружно садятся в круг, чтобы под холодные закуски выпить саке или, что чаще в наше время, пива. В основных местах любования сакурой просто яблоку негде упасть. Большие группы или часто посылают гонца еще с утра, чтобы занять место и дождаться всех уже к вечеру, после работы, когда в подсветке фонарей цветы сакуры особенно красивы. Люди сидят прямо на земле, на тонких брезентовых подстилках. Саке и пиво льются рекой, и потому лица у всех быстро краснеют, и вот уже везде слышны пьяные шутки, громкий разговор и веселый смех. В Японии анекдотов в нашем понимании практически нет, но есть вот такой про сакуру.
Встречаются на следующее утро после любования сакурой двое:
– Ну как тебе вчерашняя вечерняя сакура?
– Сакура? Ой, а вверх-то я так и не посмотрел…
Вдоль мест цветения сакуры предприимчивые торговцы ставят палатки и продают всякие разности с пылу с жару, причем далеко не дешево. На мангалах жарят маленькие шашлычки из курицы – якитори, а на железных горячих столиках все – от жареной лапши и блинов с наполнителем из капусты до мяса и морепродуктов. Цены кусаются. Русского человека удивила бы картофелина, поджаренная на горячей плите, за пять долларов или небольшой кальмар на палочке за семь. Но на улице праздник и торговля идут бойко.
Праздник проходит, и больше всего поражает, что наутро под деревьями – идеальная чистота. Конечно же, не только от того, что все уносят мусор с собой либо выбрасывают в специально отведенные для этого места, но и благодаря труду уборщиц, рано утром прочесывающих место вчерашнего празднования. Любование сакурой длится чуть больше недели, после чего брезентовые подстилки сворачивают и убирают до следующего года.
Кому-то сидение на голой земле за холодной закуской из принесенных с собой пластиковых коробочек и выпивкой в толпе таких же любителей сакуры может показаться странным, но в этом проявляется и характер японцев: и близость к природе, и первобытный коллективизм, и неприхотливость, и отсутствие стремления выделиться. Будете в Японии в это время – непременно присоединяйтесь к этому традиционному празднику.
Статьи по теме:
«Продуктивная напряженность» между цивилизацией и искусством по мнению А.
Тойнби
Английский социолог Арнольд Тойнби (1889— 1975), повторив многое из того, что уже было сказано о взаимодействии цивилизации и культуры, выдвинул и ряд новых идей. Для социологии искусства представляет особый интерес интерпретация таких ме ...
Тенденции и перспективы выставочной деятельности
Стабилизация экономики Российской Федерации, необходимость стимулирования положительных структурных изменений в пользу наукоемких и высокотехнологических производств, ставят новые задачи по продвижению отечественных технологий, товаров и ...
Текст как единица речи
Текст - объединённая смысловой связью последовательность высказываний, основными свойствами которой являются самостоятельность, целенаправленность, связность и цельность.
Самостоятельность текста связана с его ограниченностью в пространс ...
Среди различных направлений декоративно-прикладного искусства макраме – одно из древнейших...
Матрёшка – это полая внутри деревянная ярко разрисованная кукла в виде полуовальной фигуры...