Принимая анекдот за прецедентный текст, мы имеем в виду и то, что он (анекдот) обладает целостностью формы и содержания. Все анекдоты имеют четкую сюжетную линию: это и рассказ об обычаях, и рецепт счастливой семейной жизни, и предупреждение о коварностях судьбы. Здесь смешиваются исторические факты, события, имена, переосмысливаются знакомые понятия. Однако анекдот - не застывшая фраза, а "живой источник" мудрости, пародия на саму жизнь. Юмор - комментатор жизни, универсальный язык согласия и добра.
E. g. Bill: Do you know why we call our language mother tongue?
Jim: Because father never gets a chance to use it.
В анекдоте есть не только что-то смешное, но и определенная загадка, остроумие основано на игре слов и ассоциативности образов. Жизнь как бы преломляется в кривом зеркале, нелепости кажутся еще смешнее, чем в жизни. Англичане шутят по каждому поводу (прецеденту). Для достижения комического уместен каламбур, смешение реального и выдуманного, многозначность слов, фонетические сдвиги.
E. g. When they were engaged,he talked and she listened, during the honeymoon she talked and he listened. After that they both talked and the neighbours listened.
Что есть анекдот?
Во-первых, "это устный, очень короткий смешной рассказ с неожиданной концовкой"
Во-вторых, что ценно с культурологической точки зрения, анекдот-это жанр городского фольклора, злободневный рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой, своеобразная юмористическая, часто фривольная притча" .
Налицо все характеристики прецедентного текста: ситуативность, образность, целостность речевой единицы. Поэтому можно сделать вывод: анекдот есть прецедентный текст по форме и по содержанию
E. g. Young lady: Man supposes, but mama disposes.
E. g. Teacher: What is an octopus?
Small boy: An eight-sided cat (octo+pus)
В анекдоте в кратком виде представлены основные морально-этические ценности народа, его "душа", он - источник мудрости, универсальное, популярное средство представлений об окружающем мире и самом человеке, проявление народного остроумия. Характер анекдотов определяется бытом, традициями этноса, особым взглядом на мир, универсальное соседствует с национально-специфическим. Англичане вежливы, тактичны, не всегда говорят то, что думают, и если иностранец не понимает их юмора, это воспринимается за грубость и бестактность. В анекдоте важна не столько идея, сколько форма ее выражения, тонкая, остроумная фраза.
E. g. What’s your new brother’s name,Jane?
I don’t know yet. We can’t understand a word he says
Национальная энциклопедия "Британника" признает существование удивительного разнообразия настроения и умозаключений, вовлеченных в юмор. Но в целом различают 2 вида анекдотов: ситуативный и лингвистический. Первый - это, собственно, и есть анекдот, что "ходит в народе"Второй - лингвистический - основан на игре слов, каламбуре, омонимических путаницах.
E. g. And what would you do in my shoes? - -Polish them.
В каждом из двух условием "живучести" является любовь к родному языку и эстетическое наслаждение от использования этого языка. Оба вида оформлены ситуативно, по случаю (прецедентно), оба устойчивы по форме при многократном предъявлении. Анекдоты выживают во многом благодаря своей обаятельной речевой форме.
Статьи по теме:
Литература
Литература ранних греков, как других народов, восходила к традициям древнего фольклорного творчества, включавшего сказки, басни, мифы и песни. С изменением общественных условий началось быстрое развитие народной поэзии-эпоса, прославлявше ...
Иконографическая традиция и художественное творчество
Андрей Рублев. Преображение. Икона Благовещенского собора Московского Кремля. 1405.(Andre Roublev. La Transfiguration. Icone. Cathedrale de I'Annonciation du Kremlin de Moscou. 1408.)
Еще лет пятнадцать тому назад Роберто Лонги в своей ...
Первые "движущиеся картины"
Самые ранние попытки записать движение относятся к XV-VIII тысячелетиям до н. э. В пещере Альтамира в провинции Сантандер (Северная Испания) в 70х гг. XIX в. были обнаружены рисунки первобытного человека - множество изображений животных. ...