Анализ культурных ценностей англоязычного этноса на материале анекдотов

Материалы о культуре » Анекдот как специфическое проявление национального характера и культуры » Анализ культурных ценностей англоязычного этноса на материале анекдотов

Страница 1

Юмор предполагает высокий уровень интеллекта и приживается там, где есть единство взглядов и "эстетическое наслаждение от языкового выражения этих взглядов" (Почепцов Г.Г.: Киев, 1990, с. 9) В шутке заключено стремление оценит то, что происходит вокруг, на чем строится мир. Универсальные истины в смысле природной мудрости и веками проверенных наблюдений складываются в "картину мира"

E. g. The moon is quite worth two suns,for it shines at night when it is needed,but the sun shines in the daytime, when nobody wants it.

Живя на острове, англичане считают себя самой великой страной. Именно их солнце непредсказуемо, их погода парадоксальна, а все явления природы так изменчивы, что никакая Европа не сравниться:

E. g. This is the sunset my daughter painted. She studied painting abroad, you know.

Ah, yes, I never saw such a subset in this country.

Англичане, пожалуй, единственная нация, которая в условиях глобализации, "не хочет быть Европой"

Категория - основной концепт - моральная ценность:

КАРТИНА МИРА - ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ - ПАТРИОТИЗМ

Отделяясь от всего мира, англичане, однако, сродни другим народам в быту. "Бытовые шутки " показывают, какой англичанин на самом деле, не напоказ.

E. g. Do what you like at home, but you mustn’t grow a beard during office hours (the manager to a clerk)

Дом является центром вселенной для англичанина, вершина уюта и удобства. Дома англичанин верный семьянин, тихий, спокойный. Семья дает ему такую безопасность, что смело можно подтрунивать над брачными отношениями, "Тихий англичанин" никогда не стареет, вместо матери он приобретает жену, потом детей, и все пойдет своим чередом Основа семьи женщина, и только в шутке все наоборот:

E. g." A husband leads a dog’s life,”says Mr. Allen,

“That’s right “ agrees Mrs Allen. He growls all the day and snores at night.

Категория - концепт - моральная ценность

Дом - центр вселенной - счастье, уют.

Брак, любовь, как говорится, дело святое. Но в юморе можно и подтрунить Если в шутке будет все "по правде", это не по-английски, примерная семья в анекдоте выглядит так: вечно молчаливый, меланхоличный муж, ворчливая жена, жадный жених, властная теща - ну прямо как у всех.

E. g. The wife reads the news to her husband, “A man left @2000 to the woman who refused to marry him twenty years ago."

”That’s what I call gratitude,” comments the husband.

Категория - концепт - мор. ценность

Любовь, брак - искренность - счастье, преданность чувств, уважение.

Дети в шутках - статья особая. В Британии детей принято воспитывать в строгости. "Дети должны быть видны, но не слышны", В пабах при входе можно еще встретить предупреждение’No children,no dogs", смейтесь над глупостью малышей, умиляйтесь их находчивости

E. g. You see everything in the sky with your telescope Then,where”s the balloon I Lost this morning?

Категория - концепт - моральная ценность

Дети - нелепость поступков - непосредственность, глупость, искренность

Образование еще одна "головная боль" англичанина. Хочется отправить отпрыска своего в престижный колледж, а он \она абсолютно не настроен на учебу. К тому же прижимистость англичанина не позволяет ему баловать студента:

E. g. A son at college wrote his father “No mon, no fun, your son."

The father answered, “How sad, your dad”

К тому же, в колледже, похоже, все "заучились", такое обилие инструкций, предметов, преподавателей. Но за этим стоит старая добрая традиция, и кто наденет черную мантию и академическую треуголку, тот становится членом британского общества. Поэтому, пусть себе учатся, а весь мир посмеется:

E. g. Before we begin the examination, are there any questions?

What’s the name of the course?

Категория - концепт - моральная ценность

Образование - традиционность - усидчивость, стабильность целеустремленность

здоровье для англичан, как и у других народов, дело очень личное. Тут сам себе доктор, ведь врачи жадны до денег, лекарства не лечат, а калечат. И, хоть говорят, здоровьем не шутят. англичане любят пошутить над болячками.

E. g. Let me see your tongue, please.

It’s no use, doctor. No tongue can say how ill I feel.

Английская шутка просто издевается над врачами, в Британии болеть - большая роскошь, и если уж заболел, то доктор-сам господь бог:

Страницы: 1 2 3

Статьи по теме:

Стилистические приемы ораторской речи
Для современной ораторской речи является характерным сочетание логико - аналитических и эмоцианально - образных языковых средств. Практика выступления лучших ораторов пока- зывает, что сухое деловое выступление, сводимое к передаче & ...

Воздушно-пространственная модель
Предметно-пространственные связи ограничиваются цветом, светом и пространством и организуют свето-воздушную среду. Предметный цвет исчезает. Пространство метрично, неконструктивно. Связи предметов случайны. Форма активизируется оптическим ...

Типы аниме
ТВ-сериал - сериальное аниме, предназначенное для показа по телевидению. ТВ-фильм - несериальное аниме, предназначенное для показа по телевидению. Полнометражный фильм - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. Редко бывает короч ...

Новое на сайте

Искусство макраме

Среди различных направлений декоративно-прикладного искусства макраме – одно из древнейших...

Матрёшка

Матрёшка – это полая внутри деревянная ярко разрисованная кукла в виде полуовальной фигуры...

Навигация

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.culturescience.ru